Los proverbios españoles en los repertorios lexicograficos y su traducción a la lengua materna.

Abstract

El objetivo principal de la investigación es el análisis de la traducción de los proverbios a la lengua materna en las versiones de novelas policiacas contemporáneas. Se seleccionará un corpus amplio de proverbios que se analizarán en las obras elegidas y a través de los repertorios lexicográficos monolingües y bilingües El trabajo se concluirá con la propuesta de un glosario bilingüe.

Keywords
Mediation
Translation
ERC sector(s)
SH Social Sciences and Humanities
Fields of study
Name supervisor
Maria Candida Munoz Medrano
E-mail
munoz@unict.it
Name of Department/Faculty/School
Humanidades
Name of the host University
University of Catania (UNICT)
EUNICE partner e-mail of destination Research
leonardo.mirabella@studium.unict.it
Country
Italy
Thesis level
PhD
Minimal language knowledge requisite
English C1
Thesis mode
Remote
Start date
Length of the research internship
9 months
Financial support available (other than E+)
No